CV Jan Espen Andresen

Cand Philol med engelsk hovedfag, fransk mellomfag og religion grunnfag

Yrkeserfaring:

  • Jobbet 15 år som lektor i videregående skole, allmennfaglig studieretning. De siste 3 årene i ca 60% stiling ved Tranberg videregående skole på Gjøvik.
  • Foreleser og kursleder for Take Credit i 2 år. Dette er en desentralisert variant av engelsk grunnfag i regi av Folkeuniversitetet og NTNU
  • Engasjert i flere store internasjonale samarbeidsprosjekter i regi av Europarådet og EU rettet mot utvikling av nye metoder innen språkopplæring. Deltatt og forelest på "workshops" i Luxemburg, Østerrike, Finland, Holland, Sverige og Malta.
  • Fylkeskoordinator og foreleser for Språktårnet i Oppland i 2 år. Dette er et webbasert videreutdanningskurs i bruk av IKT i engelskundervisning for engelsklærere i den videregående skolen.
  • Formann i nasjonal eksamensoppgavenemnd i engelsk allmennfaglig studieretning for Statens Eksamenssekretariat.
  • Jobbet deltid i 4 år for O. Mustad & Søn A.S. innen "global marketing" som informasjonskonsulent, tekstforfatter, oversetter, redaktør for globalt newsletter og webdesigner/ webmaster for www.mustad.no.
  • 1 år i 100% stilling i den internasjonale markedsavdelingen hos O. Mustad & Søn AS. Fram til 31.08.01. Denne jobben har medført en del reising (Japan, Malaysia, Singapore, Zimbabwe, USA og Storbritannia) og deltagelse i flere større internasjonale makedsføringsprosjekter.
  • Gikk fra 1. september 2001 over til å være partner i Mikweb Design AS med rammeavtale med O. Mustad & Søn AS. Har redaktøransvar for www.mustad.no, og har også som oppgave å kvalitetssikre språket i alt engelskspråklig markedsføringsmateriell som sendes ut fra Mustad. Jobber tett med Mustads internasjonale markedsavdeling.
 


Bred erfaring med oversetter- og tekstarbeid for organisasjoner og næringslivet, bl. a.:

  • NORAD (serie miljøkonsekvenshefter)
  • Norsk Folkehjelp (årsrapporter, kontrakter og diverse dokumenter)
  • Teledirektoratet (oversettelse av kontrakt på telekommunikasjonsutstyr til Lillehammer '94)
  • Toll og avgiftsdirektoratet (Oversettelse av felles tollregler for EØS)
  • NIBR (Norsk institutt for by- og regionforskning) (diverse oversettelser)
  • Raufoss AS (halvårsrapporter og diverse dokumenter)
  • LOOC, Transport '94 -- Lillehammer '94 (diverse brosjyrer)
  • Huldt & Lillevik Kompetanse (språkvask av bistandspermer til deres lønnssystemer)
  • Sandbeck AS, reklame (Diverse tekstarbeid/oversettelser - brosjyrer osv.)
  • O. Mustad & Søn AS (Annonsetekster, strategidokumenter, brosjyrer, pakninger, kataloger, årsrapporter, etc.)